No senta que lá vem a história da vez, nós vamos conhecer a história por trás do sinal de água em libras. Você já conhece? Então vem comigo!
Vamos começar resgatando a influência da língua francesa de sinais na língua brasileira de sinais! O sinal de água em francês, não eu não sei falar a água em francês, mas o sinal em língua francesa de sinais eu sei. Quando este sinal chegou ao Brasil, na época, a comunidade fazia dois gestos: beber e água. Mas esses dois sinais se fundiram e ficou assim:
De onde eu ouvi essas histórias? Algumas histórias eu me lembro da fonte, da pessoa surda que me contou a história. Isso são histórias que vão sendo passadas de pessoa a pessoa, nós não temos registro em papel, de um livro que tenha toda a origem dos sinais, da história por trás de todos os sinais, mas quem trouxe essa história para mim foi a Sueli Ramalho, de uma pesquisa de doutorado, se eu não estou enganada, que o Rimar, irmão dela, fez. E, nessa pesquisa, ele traz um pouco da história de alguns sinais, então, é muito bom!
Conhecimento ele nunca é demais, e ele só tem valor quando é compartilhado. E conhecimento de qualidade assim é muito importante, então, dois grandes professores e profissionais surdos, Sueli e Rimar, que também trazem contribuições maravilhosas para esse estudo sobre “qual é a história desse sinal?”, então, não perca o próximo episódio de “Senta que lá vem a história!”.
E vou deixar aqui abaixo o link do vídeo para que você possa entender melhor como teve origem o sinal de água em LIBRAS:
E aí? Aprendeu o sinal de água em Libras?
Beijo, beijo!